لا توجد نتائج مطابقة لـ متطلبات رأس المال

سؤال وجواب
أضف الترجمة
إرسال

ترجم إيطالي عربي متطلبات رأس المال

إيطالي
 
عربي
نتائج ذات صلة

أمثلة
  • I requisiti anticiclici di capitale sono coerenti conquesta idea, e potrebbero essere impiegati una serie di indicatoriper calibrare l’innalzamento dei requisiti di capitale, associatimagari a un po’ di discrezione.
    وتتناسب متطلبات رأس المال المضادة للتقلبات الدورية لهذهالفكرة، وهناك مجموعة من المؤشرات التي يمكن استخدامها لمعايرةالزيادة في متطلبات رأس المال، وربما إلى جانب بعض التحفظوالحرص.
  • Migliori requisiti patrimoniali, e quindi migliori regoledi Basilea, non sono la giusta risposta.
    إن متطلبات رأس المال الأكثر ذكاءً ـ قواعد بازل الأفضل ـ ليسالحل لهذه المعضلة.
  • Ci sono stati alcuni aumenti nei requisiti di capitale – maben lontano da ciò che è necessario.
    فالآن هناك بعض الزيادات في متطلبات رأس المال ــ ولكنها أقلكثيراً من المطلوب.
  • Inoltre, restano troppo bassi i requisiti di capitale perquesti istituti finanziari così grandi e importanti a livellosistemico.
    وتظل متطلبات رأس المال بالنسبة للمؤسسات المالية الكبيرةوالمهمة نظامياً منخفضة للغاية.
  • Nelle negoziazioni per Basilea III conclusesi lo scorsoanno, i francesi e i tedeschi hanno fortemente favorito requisitipatrimoniali piuttosto bassi.
    وفي مفاوضات بازل 3 التي اختتمت في العام الماضي، حبذت فرنساوألمانيا بقوة متطلبات رأس المال المنخفضة نسبيا.
  • Le banche sostengono che l'innalzamento dei requisiti dicapitale proprio e altri regolamenti faranno aumentare il costo delcredito.
    وتدعي البنوك أن متطلبات رأس المال الأعلى وغير ذلك منالتنظيمات من شأنها أن تدفع تكاليف الائتمان إلى الارتفاع.
  • WASHINGTON, DC – I leader europei sono convinti che ilcapitale bancario sia “costoso”, nel senso che l’aumento deirequisiti patrimoniali rallenterebbe la crescitaeconomica.
    واشنطن، العاصمة ـ إن زعماء أوروبا مقتنعون بأن رأسمال البنوك"مكلف"، بمعنى أن رفع متطلبات رأس المال من شأنه أن يعمل على إبطاءالنمو الاقتصادي.
  • Questo tipo di approccio ha un vantaggio in più, ovveroquello di evitare che diversi profili di rischi, nonché le relativerichieste di capitale vengano mescolate nello stesso istituto ebilancio.
    وهذا التوجه يشتمل على ميزة إضافية تتلخص في منع حدوث الخلطبين أشكال المجازفة المختلفة ومتطلبات رأس المال المناسبة لكل منها فينفس الكيان وفي ذات القوائم المالية.
  • Le regole di Basilea sui requisiti di capitale e le regoledella World Trade Organization sui sussidi, sulla proprietàintellettuale e sulle misure di investimento sono solo un esempiodi cosa significhi fare il passo più lungo della gamba.
    والواقع أن قواعد بازل بشأن متطلبات رأس المال، وقواعد منظمةالتجارة العالمية بشأن إعانات الدعم والملكية الفكرية، وتدابيرالاستثمار، كل هذا يجسد هذا النوع من المبالغة.
  • I requisiti di capitale legati alla filiale sarebbero piùgravosi, con un minimo di patrimonio di classe 1 pari al 10%rispetto al nuovo standard di Basilea 3 pari al 7%.
    وسوف تكون متطلبات رأس المال المفروضة على ذلك الفرع أكثرإرهاقاً، حيث يصبح الحد الأدنى لرأس المال فلكياً عند مستوى 10%،مقارنة بمعيار الـ7% الذي حددته اتفاقية بازل 3.